Tuesday, December 07, 2010

蘿蔔?菠蘿?



Originally uploaded by Abducted by pirates

Sometimes my chinese sucks. Shouldn't speed read when you're not too good at it.

Savory pies are just so much nicer. Like the tuna and corn pie in Thailand.

蘿蔔派?

At the sight of the word 蘿 I assume it's carrot pie and rush in to buy. I only realize when i got back to the hotel. Even the words 我就喜歡 seems to come with a mocking laugh. It's really just pineapple from some pineapple tart but in a pie.

No comments: